Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
4:11
Também Hirão fez as caldeiras, e as pás, e as bacias: assim acabou Hirão de fazer a obra, que fazia para o rei Salomão, na casa de Deus:
4:12
As duas colunas, e os globos, e os dois capitéis sobre as cabeças das colunas: e as duas redes, para cobrir os dois globos dos capitéis, que estavam sobre a cabeça das colunas.
4:13
E as quatrocentas romãs para as duas redes: duas carreiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.
4:14
Também fez as bases: e as pias pôs sobre as bases;
4:15
Um mar, e os doze bois, debaixo dele;
4:16
Semelhantemente os potes, e as pás, e os garfos, e todos os seus vasos, fez Hirão Abiú ao rei Salomão, para a casa do Senhor, de cobre purificado.
4:17
Na campina do Jordão os fundiu o rei na terra argilosa, entre Sucote e Zeredata.
4:18
E fez Salomão todos estes vasos em grande abundância, porque o peso do cobre se não esquadrinhava.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 11 | וַיַּ֣עַשׂ חוּרָ֔ם אֶת־ הַ֨סִּיר֔וֹת וְאֶת־ הַיָּעִ֖ים וְאֶת־ הַמִּזְרָק֑וֹת ס וַיְכַ֣ל [חיּרָם כ] (חוּרָ֗ם ק) לַעֲשׂוֹת֙ אֶת־ הַמְּלָאכָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה לַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה בְּבֵ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃ | E fez Hurã os potes e as pás e as bacias - e terminou a obra Hirão - Hiram - ele deveria fazer a obra que ele realizou para o rei Salomão na casa de Deus | Depois, fez Hirão as panelas, e as pás, e as bacias. Assim, terminou ele de fazer a obra para o rei Salomão, para a Casa de Deus: | And made Huram - the pots and the shovels and the basins - and finished the work - - Hiram - he was to make - the work that that he performed for King Solomon in the house of God |
| 12 | עַמּוּדִ֣ים שְׁנַ֔יִם וְהַגֻּלּ֧וֹת וְהַכֹּתָר֛וֹת עַל־ רֹ֥אשׁ הָעַמּוּדִ֖ים שְׁתָּ֑יִם וְהַשְּׂבָכ֣וֹת שְׁתַּ֔יִם לְכַסּ֗וֹת אֶת־ שְׁתֵּי֙ גֻּלּ֣וֹת הַכֹּֽתָר֔וֹת אֲשֶׁ֖ר עַל־ רֹ֥אשׁ הָֽעַמּוּדִֽים׃ | pilares os dois os capitéis as cimeiras sobre que eram o topo pilares os dois as grinaldas os dois para cobrir - os dois capitéis das cimeiras que sobre o topo dos pilares | as duas colunas, os dois globos e os dois capitéis que estavam no alto das duas colunas; as duas redes, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas; | pillars [To wit] the two and the pommels and the tops on [which were] the top pillars the two and wreaths the two to cover - the two pommels of the tops that on [were] the top of the pillars |
| 13 | וְאֶת־ הָֽרִמּוֹנִ֛ים אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת לִשְׁתֵּ֣י הַשְּׂבָכ֑וֹת שְׁנַ֨יִם טוּרִ֤ים רִמּוֹנִים֙ לַשְּׂבָכָ֣ה הָאֶחָ֔ת לְכַסּ֗וֹת אֶת־ שְׁתֵּי֙ גֻּלּ֣וֹת הַכֹּֽתָר֔וֹת אֲשֶׁ֖ר עַל־ פְּנֵ֥י הָעַמּוּדִֽים׃ | e romãs quatro cem para as duas guirlandas duas fileiras de romãs guirlanda em cada uma para cobrir as as duas pomos das extremidades que sobre os os pilares | as quatrocentas romãs para as duas redes, isto é, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas. | and pomegranates four hundred for the two wreaths two rows of pomegranates wreath on each to cover - the two pommels of the tops that on .. .. .. the pillars |
| 14 | וְאֶת־ הַמְּכֹנ֖וֹת עָשָׂ֑ה וְאֶת־ הַכִּיֹּר֥וֹת עָשָׂ֖ה עַל־ הַמְּכֹנֽוֹת׃ | e bases Ele fez e potes fez sobre as bases | Fez também os suportes e as pias sobre eles, | and bases He made and lavers made on the bases |
| 15 | אֶת־ הַיָּ֖ם אֶחָ֑ד וְאֶת־ הַבָּקָ֥ר שְׁנֵים־ עָשָׂ֖ר תַּחְתָּֽיו׃ | Acusativo mar Um e bois dois e dez debaixo | o mar com os doze; bois por baixo. | - sea One and oxen two and ten under |
| 16 | וְאֶת־ הַ֠סִּירוֹת וְאֶת־ הַיָּעִ֤ים וְאֶת־ הַמִּזְלָגוֹת֙ וְאֶת־ כָּל־ כְּלֵיהֶ֔ם עָשָׂ֞ה חוּרָ֥ם אָבִ֛יו לַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה לְבֵ֣ית יְהוָ֑ה נְחֹ֖שֶׁת מָרֽוּק׃ | e as panelas e as pás e os garfos e todos seus instrumentos fez Huram seu pai para o rei Salomão para a casa o SENHOR bronze polido | Também as panelas, as pás, os garfos e todos os utensílios fez Hirão-Abi para o rei Salomão, para a Casa do SENHOR, de bronze purificado. | and The pots and the shovels and the forks and all their instruments make did Huram his father for King Solomon for the house The LORD bronze of polished |
| 17 | בְּכִכַּ֤ר הַיַּרְדֵּן֙ יְצָקָ֣ם הַמֶּ֔לֶךְ בַּעֲבִ֖י הָאֲדָמָ֑ה בֵּ֥ין סֻכּ֖וֹת וּבֵ֥ין צְרֵדָֽתָה׃ | na planície do Jordão lançou o rei os na argila terreno entre Sucote e entre Zeredata | Na planície do Jordão, o rei os fez fundir em terra barrenta, entre Sucote e Zereda. | On the plain of Jordan cast did the king them in the clay ground between Succoth and between Zeredathah |
| 18 | וַיַּ֧עַשׂ שְׁלֹמֹ֛ה כָּל־ הַכֵּלִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לָרֹ֣ב מְאֹ֑ד כִּ֛י לֹ֥א נֶחְקַ֖ר מִשְׁקַ֥ל הַנְּחֹֽשֶׁת׃ פ | e fez Assim Salomão todos vasos estes abundância em grande quantidade para não ser descoberto o peso do bronze - | Fez Salomão todos estes objetos em grande abundância, não se verificando o peso do seu bronze. | and made Thus Solomon all vessels these abundance in great for not do be found out for the weight of the bronze - |
Pesquisando por II Crônicas 4:11-18 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre II Crônicas 4:11
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para II Crônicas 4:11-18 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para II Crônicas 4:11-18 em Outras Obras.
Locais
JORDÃO
Atualmente: ISRAELConstitui a grande fenda geológica O Rift Valley, que se limita no sentido norte-sul, pela costa mediterrânea ao ocidente, e pela presença do grande deserto ao oriente, divide a região em duas zonas distintas: a Cisjordânia, entre o rio Jordão e o Mar Mediterrâneo, onde se localiza o atual Estado de ISRAEL e a Transjordânia entre o rio Jordão e o deserto Arábico, que corresponde a atual Jordânia. Neste vale, ocorre um sistema hidrográfico que desemboca no Mar Morto. As nascentes principais do rio Jordão são três. A primeira nasce em Bânias, no monte Hermom (2814 m), que é a última elevação da cordilheira do Antilíbano e serve de marco divisório entre Israel e Líbano. Neste vale ficava a cidade de Cesaréia de Filipe, capital da tetrarquia deste principe herodiano. A segunda nascente do Jordão, mais a oeste, é Ain Led dan, próximo às ruinas de Dâ (Tel Dan), hoje, um Parque Nacional. E a terceira é o Hasbani, arroio que desce de Begaa no Líbano. Os três formavam o lago Hule – hoje seco e com suas águas canalizadas. A seus lados emergem colinas verdes que dão início aos sistemas montanhosos da Galiléia e de Basã na Cisjordânia e na Transjordânia, respectivamente. A partir daí o Jordão se estreita numa paisagem de basaltos em plena fossa tectônica, e desce em corredeiras desde o nível do Mediterrâneo, até o Mar da Galiléia, a 211 metros abaixo do nível do mar. Fatos citados: a travessia para entrar em Canaâ no tempo de Josué, a cura de Naamã, a vida de João Batista, que nesse rio batizou Jesus.
SUCOTE
Atualmente: JORDÂNIASituada no vale do Jordão a norte do rio Jaboque. Ponto em Jacó fez seus preparativos para estabelecer-se em Canaã. Gênesis
O nome Sucote aparece em vários lugares na Bíblia hebraica como uma localização:
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Reino de Davi e de Salomão
Gênesis e as viagens dos patriarcas
Mapas Históricos
SALOMÃO
(970-930 a.C.)O TEMPLO DE SALOMÃO
967-960 a.C.Região da Sefalá
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre II Crônicas 4:11-18.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de II Crônicas 4:11-18
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências